🌟 한 바리에 싣다

1. 모두 같은 것이어서 구분 없이 한꺼번에 처리하다.

1. CHẤT LÊN MỘT GÁNH: Vì tất cả giống nhau nên xử lý một lần không phân biệt.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 이 옷들은 어떻게 할까요?
    What should i do with these clothes?
    Google translate 어차피 지금은 안 입는 것들이니까 그냥 한 바리에 실어다가 창고에 넣자.
    They're not wearing them now anyway, so let's just put them in one bar and put them in the warehouse.

한 바리에 싣다: load in one bundle,一塊にして載せる,mettre des choses dans un seul bol en cuivre,colocarlo en una carga,يُعبّئ في حزمة واحدة,,chất lên một gánh,(ป.ต.)ขนส่งสัมภาระเดี่ยว ; จัดการทีเดียว,,,装在一个碗里,

💕Start 한바리에싣다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Sinh hoạt nhà ở (159) Dáng vẻ bề ngoài (121) Giải thích món ăn (119) Cuối tuần và kì nghỉ (47) Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) Cách nói ngày tháng (59) Khoa học và kĩ thuật (91) Chào hỏi (17) Tôn giáo (43) Sinh hoạt công sở (197) Sức khỏe (155) Diễn tả tính cách (365) Kiến trúc, xây dựng (43) Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) Sử dụng tiệm thuốc (10) Yêu đương và kết hôn (19) Diễn tả ngoại hình (97) Cách nói thời gian (82) Tâm lí (191) Mối quan hệ con người (52) Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) Thông tin địa lí (138) Sự kiện gia đình-lễ tết (2) Diễn tả vị trí (70) Gọi món (132) Cách nói thứ trong tuần (13) Văn hóa đại chúng (52) Sinh hoạt trong ngày (11) Tình yêu và hôn nhân (28)